VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI ISMET TRANSFORMÁTORY S.R.O.
I. Oblast platnosti
1. Tyto Všeobecné nákupní podmínky jsou součástí všech smluv mezi námi a dodavatelem, nestanoví-li konkrétní smlouva jinak. Jakékoliv jiné podmínky, včetně podmínek dodavatele, jsou součástí smlouvy, pouze pokud je předem písemně schválíme. Přijetím dodávek nebo služeb bez výhrad nepřijímáme podmínky dodavatele.
2. Veškerá další ujednání mezi námi a dodavatelem za účelem plnění této smlouvy musí být sjednána písemně ve smlouvě. Ujednání ve smlouvě odchylná od těchto podmínek mají před těmito podmínkami přednost.
3. Pokud tyto nákupní podmínky neobsahují žádné ustanovení a strany se ve smlouvě nedohodly jinak, použijí se zákonná ustanovení dle sjednaného rozhodného práva.
4. Tyto nákupní podmínky platí pouze vůči podnikatelům.
II. Objednávka; potvrzení zakázky
1. Návrhem na uzavření smlouvy je písemná objednávka; ústní a telefonické objednávky jsou závazné jen, jsou-li následně zaslány písemně. Smlouva mezi námi a dodavatelem vzniká písemným bezvýhradným přijetím objednávky ze strany dodavatele. Přijetím objednávky s výhradami nebo změnami nevzniká smlouva, ledaže výhrady nebo změny písemně potvrdíme.
2. Objednávku můžeme zrušit, pokud ji dodavatel písemně nepřijme do pěti pracovních dnů od jejího obdržení (potvrzení objednávky).
III. Dodací lhůta
1. Dodací lhůta sjednaná stranami ve smlouvě je závazná.
2. Pro včasnost dodávek je rozhodující jejich převzetí na námi určeném místě určení/dodání v souladu s Incoterms ® 2020 a pro včasnost dodávek s instalací nebo montáží a služeb je rozhodující jejich převzetí z naší strany.
3. Pokud nastanou nebo hrozí okolnosti, které brání dodržení dohodnuté dodací lhůty, musí nám dodavatel neprodleně písemně oznámit důvody a předpokládanou délku prodlení; to jej nezbavuje povinnosti dodat řádně a včas, není-li sjednáno jinak.
4. Pokud je dodavatel v prodlení s dodáním sjednané dodávky, máme právo na zaplacení smluvní pokuty ve výši 0,3 % z ceny dodávky za každý započatý pracovní den prodlení, maximálně však do výše 5 % z ceny dodávky. Právo na zaplacení smluvní pokuty můžeme uplatnit až do okamžiku úplného zaplacení dodávky. Máme právo jednostranně započíst smluvní pokutu na cenu dodávky.
5. Uplatněním ani zaplacením smluvní pokuty není dotčeno naše právo na náhradu újmy a nezbavuje dodavatele povinnosti dodat dodávku řádně a včas.
IV. Přechod nebezpečí škody a ztráty, odeslání, místo plnění, převod vlastnictví
1. U dodávek s instalací nebo montáží a u služeb přechází riziko nebezpečí škody při převzetí, u dodávek bez instalace nebo montáže při převzetí námi v dohodnutém místě určení/místě dodání v souladu s Incoterms ® 2020. Není-li dohodnuto jinak, platí DDP (do sjednaného místa určení) Incoterms ® 2020, pokud (a) se sídlo dodavatele a místo určení nacházejí ve stejné zemi nebo pokud (b) se sídlo dodavatele i místo určení nacházejí v Evropské unii. Nejsou-li výše uvedené požadavky splněny, použijí se bez určení DAP (do sjednaného místa určení) Incoterms ® 2020, pokud není dohodnuto jinak.
2. Není-li dohodnuto jinak, jsou náklady na balení zahrnuty ve sjednané ceně. Pokud se s dodavatelem dohodneme na ceně EXW v souladu s Incoterms ® 2020 nebo bez obalu, hradíme pouze nejvýhodnější přepravní náklady a náklady na obal; to nezbavuje dodavatele povinnosti zabezpečit ochranu dodávky po dobu její přepravy.
3. Ke každé dodávce musí být přiložen dodací list s uvedením obsahu a úplného objednacího čísla.
4. Pokud hradíme náklady na dopravu, musíme být neprodleně informováni o tom, že je zboží připraveno k odeslání. Pokud je DAP/DDP (do sjednaného místa určení) dohodnuto v souladu s Incoterms® 2020, můžeme také určit způsob přepravy. Dodatečné náklady na případnou zrychlenou přepravu nutnou k dodržení termínu dodání nese dodavatel.
5. Vlastnictví přechází na nás okamžikem předání nebo převzetí.
V. Ceny, platební podmínky
1. Cena sjednaná ve smlouvě je závazná a nejvýše přípustná.
2. Faktury nám zašlete odděleně od zboží - nejlépe v digitální podobě. Případné další služby a dodávky musí být na faktuře uvedeny samostatně s odkazem na předchozí písemná ujednání.
3. Lhůta splatnosti faktury je nejméně 30 kalendářních dnů. Lhůta splatnosti začíná běžet nejdříve od data obdržení řádné faktury nebo dodávky nebo služby poskytnuté v plném rozsahu, podle toho, co nastane později. Není-li dohodnuto jinak, poskytuje dodavatel slevu z ceny dodávky ve výši 3 %, pokud fakturu uhradíme do 14 dnů; v takovém případě dodavatel obratem vystaví dobropis na 3 % ceny dodávky.
4. Postoupení pohledávky na zaplacení ceny dodávky třetí straně vyžaduje náš předchozí písemný souhlas.
5. V případě podstatné vady dodávky jsme oprávněni zadržet přiměřenou část platby, dokud nebude vada řádně odstraněna.
6. Máme právo na jednostranné započtení a zadržení v zákonném rozsahu.
7. Jako zajištění zálohy / akontace nám dodavatel předem poskytne zajištění přímo vymahatelnou bankovní záruku (s platností do úplného dodání dodávky, nejméně však 6 měsíců) na první požádání od významné evropské banky, pokud částka sjednaná ve smlouvě přesahuje 25 000 EUR. Namísto toho můžeme přijmout ručitelské prohlášení solventní společnosti propojené s dodavatelem. Nároky vyplývající z ručení / záruky nesmí zaniknout dříve než příslušná zajištěná pohledávka vůči dodavateli.
VI. Přijímací kontrola, odpovědnost za vady
1. Naše povinnost kontrolovat zboží při převzetí je omezena na odchylky v množství, rozpoznatelná poškození při přepravě a zjevné, navenek při převzetí rozpoznatelné vady. Lhůta pro vytknutí těchto vad je dva týdny od převzetí. Všechny ostatní zjevné nebo skryté vady, které jsou zjištěny až v průběhu zpracování nebo používání, jsme oprávněni vytýkat dva týdny od jejich zjištění. Jiné právní povinnosti a lhůty v souvislosti se zjištěním a vytknutím vad se neuplatní.
2. Máme právo na zákonné nároky z vad v plném rozsahu; v každém případě jsme oprávněni požadovat, aby dodavatel podle naší volby odstranil vadu nebo dodal novou věc bez vad.
3. Pokud dodavatel neodstraní vadu nebo nedodá novou věc bez vad v námi stanovené přiměřené lhůtě, jsme oprávněni (i) od smlouvy zcela nebo zčásti odstoupit bez náhrady, nebo (ii) požadovat slevu z ceny, nebo (iii) odstranit vadu nebo zajistit dodání nové věci (svépomocí nebo třetí osobou) na náklady dodavatele. Naše právo na náhradu škody tím není dotčeno.
4. Pro posouzení včasnosti dodání nového zboží je rozhodující přijetí zásilky v místě určení.
5. Práva uvedená v bodě VI.3 můžeme uplatnit bez stanovení lhůty dodavateli k odstranění vady nebo dodání nové věci, pokud máme zvláštní zájem na okamžitém odstranění vady z důvodu odvrácení našeho vlastního prodlení nebo jiného naléhavého důvodu a nelze po nás vyžadovat, abychom po dodavateli požadovali odstranění vady v přiměřené lhůtě.
6. Za každou vadnou dodanou položku dodávky zaplatí dodavatel smluvní pokutu ve výši 50 EUR netto jako kompenzaci zvýšených nákladů vzniklých v rámci vstupní kontroly zboží. Smluvní pokutu můžeme jednostranně započíst oproti jakékoliv pohledávce dodavatele nebo požadovat její úhradu; výslovně si vyhrazujeme právo uplatnit další nároky na náhradu škody a další záruční nároky. Prokáže-li dodavatel, že náklady na vstupní kontrolu zboží byly nižší než smluvní pokuta, platí se smluvní pokuta v dodavatelem prokázané výši.
7. Dodavatel poskytuje záruku za jakost v délce 24 měsíců, počítáno od přechodu rizika nebo převzetí, pokud zákon nestanoví lhůtu delší. Pokud dodavatel v rámci své povinnosti odstranit vadu dodá nové zboží nebo odstraní vadu, začíná ohledně nově dodaných nebo opravených věcí záruční doba běžet znovu.
8. Pokud je dodavatel odpovědný za škodu na výrobku, za kterou proti nám bude uplatněna odpovědnost za vadu výrobku, je povinen nás na první žádost zprostit nároků na náhradu újmy vůči třetím osobám (tj. uhradit jejich nároky vůči nám), pokud je příčina v jeho kontrolní a organizační sféře a/nebo pokud je sám odpovědný za újmu ve vztahu ke třetím osobám. Dodavatel je povinen v rámci své odpovědnosti uhradit také veškeré náklady, které vzniknou v důsledku námi provedeného stažení z trhu nebo v souvislosti s ním. Dodavatele budeme informovat o obsahu a rozsahu - pokud to bude možné a přiměřené - a dáme mu možnost vyjádřit se. Ve všech ostatních ohledech platí zákonná ustanovení.
9. Dodavatel zajistí označováním výrobků nebo, pokud to není možné nebo účelné, jinými vhodnými opatřeními, aby mohl okamžitě určit, které další výrobky by mohly být dotčeny, pokud se na výrobcích vyskytne vada. Dodavatel nás bude informovat o svých systémech označování nebo jiných opatřeních tak, abychom mohli v potřebném rozsahu provést vlastní zjištění.
10. Dodavatel se pojistí proti rizikům vyplývajícím z odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku na přiměřenou částku a na požádání nám
předloží pojistnou smlouvu a/nebo potvrzení o pojištění k nahlédnutí.
VII. Poskytování materiálů
1. Námi poskytnuté materiály a informace zůstávají naším majetkem a musí být dodavatelem bezplatně uloženy odděleně a označeny jako náš majetek.
2. Použití materiálů je povoleno pouze za účelem splnění naší zakázky; nositelem veškerých práv duševního vlastnictví k poskytnutým materiálům zůstáváme my. V případě zaviněného poškození nebo ztráty materiálů je dodavatel povinen nahradit způsobenou újmu, přičemž dodavatel odpovídá i za prostou nedbalost. To platí i pro úplatné poskytnutí materiálů souvisejících s objednávkou.
VIII. Nástroje, formy, vzory, utajení
1. Nástroje, formy, vzorky, modely, výkresy, ilustrace a další dokumenty, které jsme poskytli nebo které pro nás byly vyrobeny, jakož i následně vyrobené předměty, nesmí být bez našeho písemného souhlasu předány třetím stranám nebo použity k jiným než smluvním účelům. Vyhrazujeme si k nim vlastnická a autorská práva. Musí být použity výhradně pro výrobu na základě naší objednávky a po dokončení zakázky nám je dodavatel musí bezodkladně vrátit. Kromě toho musí být zabezpečeny proti neoprávněnému nahlédnutí nebo použití. S výhradou dalších práv se můžeme domáhat jejich vydání, pokud dodavatel tyto povinnosti poruší.
2. Dodavatel je povinen považovat veškeré poznatky a zkušenosti, podklady, zadání, obchodní postupy nebo jiné informace získané od nás a o nás, jakož i o uzavření smlouvy a jejích výsledcích za důvěrné vůči třetím osobám - a to i po skončení doby trvání závazku ze smlouvy - pokud se nestaly po právu obecně známými nebo pokud jsme k jejich zveřejnění v jednotlivých případech nedali písemný souhlas. Dodavatel použije tyto informace výhradně pro účely nezbytné pro plnění smlouvy.
IX. Kodex chování pro dodavatele
1. Dodavatel se zavazuje dodržovat ustanovení Code of Conduct, Kodexu chování pro dodavatele, který je k dispozici k nahlédnutí na našich webových stránkách www.ismet.cz
2. Pokud dodavatel zaviněně poruší povinnosti vyplývající z Kodexu chování, jsme oprávněni, aniž by tím byly dotčeny další nároky, odstoupit od smlouvy nebo smlouvu vypovědět, pokud dodavatel porušení povinností v námi poskytnuté přiměřené lhůtě nenapraví.
X. Konformita výrobku
1. Pokud dodavatel dodává výrobky, které podléhají zákonným a jiným právním požadavkům, pokud jde o jejich uvedení do oběhu a další uvádění na trh v Evropském hospodářském prostoru, nebo odpovídajícím požadavkům v jiných zemích užití, které jsme mu oznámili, je dodavatel povinen zajistit, aby výrobky v okamžiku přechodu nebezpečí škody tyto požadavky splňovaly. Na požádání nám neprodleně poskytne veškerá prohlášení o shodě.
2. Pokud dodavatel dodává výrobky, jejichž složky jsou uvedeny na seznamu deklarovatelných látek platném v době objednávky nebo které podléhají materiálovým omezením a/nebo zákonným povinnostem informovat o materiálech (např. REACH, RoHS, California Proposition 65), musí nás dodavatel na požádání bezplatně ujistit, že jsou požadované hraniční hodnoty a dokumentační povinnosti dodržovány. Před přijetím objednávky nás výslovně upozorní, že na předmět dodávky se vztahují zvláštní požadavky, a výslovně uzná a potvrdí splnění všech svých povinností jako výrobce (zejména povinnosti týkající se označování, povinnost zpětného odběru atd.) vyplývající z příslušných právních a jiných předpisů vůči nám.
3. Dodavatel výslovně zaručuje, že dodané zboží splňuje všechny požadavky zákonů o uvádění výrobků na trh, zpětném odběru a ekologické likvidaci elektrických a elektronických zařízení (zákon č. 542/2020 Sb., o výrobcích s ukončenou životností na základě směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních) v aktuálně platném znění, pokud zboží spadá do působnosti těchto zákonů, nařízení a směrnic.
4. Dodavatel je povinen zavést vhodná opatření, aby zajistil, že jeho dodávky a služby splňují požadavky nařízení (EU) 2017/821 ze dne 17. května 2017, kterým se stanoví povinnosti náležité péče v dodavatelském řetězci, a prováděcího aktu ze dne 6. května 2020 a článku 1502 Dodd-Frankova zákona (v příslušných případech), v platném znění, týkající se používání tzv. konfliktních minerálů (např. tantalu, wolframu, cínu nebo zlata).
XI. Ustanovení o kontrole vývozu a údajích o zahraničním obchodu
Dodavatel je povinen splnit všechny povinnosti vyplývající z platného vnitrostátního a mezinárodního celního práva a mezinárodního hospodářského práva („právo zahraničního hospodářství“). Dodavatel je povinen nám neprodleně písemně poskytnout veškeré informace a údaje, které potřebujeme k dodržení povinností vyplývajících z práva zahraničního hospodářství při vývozu, dovozu a zpětném vývozu, zejména všechna příslušná čísla vývozních seznamů včetně čísla klasifikace pro kontrolu vývozu podle obchodního kontrolního seznamu USA (U.S. Commerce Control List - ECCN); statistické číslo zboží podle aktuální klasifikace zboží statistiky zahraničního obchodu a kód HS (harmonizovaný systém / Harmonized System) a zemi původu (nepreferenční původ), a na naše vyžádání prohlášení dodavatele o preferenčním původu (pro evropské dodavatele) nebo certifikáty o preferenčním původu (pro mimoevropské dodavatele).
XII. Ochrana osobních údajů
1. V rámci a výhradně za účelem plnění smlouvy zpracováváme také osobní údaje našich dodavatelů a jejich zaměstnanců (např. kontaktní údaje). Tyto údaje jsou přiřazeny právnické osobě dodavatele a zpracováváme je pouze my nebo společnosti skupiny Phoenix Mecano. Všichni naši zaměstnanci jsou písemně zavázáni k zachování mlčenlivosti o těchto údajích a byli poučeni o předpisech na ochranu osobních údajů, které je třeba dodržovat. Naše zásady ochrany osobních údajů najdete na našich webových stránkách na adrese www.ismet.de/cz/prohlaseni-o-ochrane-osobnich-udaju/.
2. Pokud dodavatel získá při plnění smlouvy přístup k osobním údajům, bude dodržovat platné předpisy o ochraně osobních údajů, zejména shromažďovat, zpracovávat a/nebo používat osobní údaje výhradně pro účely plnění smlouvy, zaváže své zaměstnance k zachování mlčenlivosti o údajích a poučí je o předpisech o ochraně osobních údajů, které je třeba dodržovat. Jiné údaje než ty, které jsou nezbytné pro plnění smlouvy, se nesmí ukládat.
XIII. Soudní příslušnost, rozhodné právo
1. Použije se české hmotné právo s vyloučením Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží ze dne 11. dubna 1980.
2. Výlučnou soudní příslušností pro všechny spory týkající se této smlouvy nebo z ní vzešlé mají české soudy místně příslušné dle sídla naší společnosti, nestanoví-li zákon výlučnou příslušnost. Vyhrazujeme si však právo uplatnit své nároky také u jiného soudu místně příslušeného dle zákona.
3. Anglická i německá verze těchto podmínek je uvedena pouze pro referenční účely. Výhradně česká jazyková verze je právně závazná.
Stav 06/2024